CuBra

INHOUD TILBURGSE LIEDJES
INHOUD FEESTLIEDJES
BRABANTS
HOME
TEKSTEN
AUTEURS
SPECIAAL
De pagina's van deze rubriek worden verzorgd door Ed Schilders, Rolf Janssen,  Henk van Belkom, en Ben van de Pol
Copyright 2006 - 2007 Webmagazine CuBra

Tilburg (Ik zie oe toch zo gèère ligge/ Tilburgs volkslied)

Hierboven: de illustratie bij de eerste publicatie van de liedtekst, in de bundel van pater Piet Heerkens: 'D'n örgel', een vignet van door Tijs Dorenbosch. Linksboven de toren van de Korvelse kerk zoals we die nog steeds kennen. Naar rechts de kerktorens van Sint-Anna (gesloopt), Heuvel, Heike, Broekhoven.

Dit lied werd in 1979 uitgevoerd door kinderkoor Loven-Besterd op de langspeelplaat 'Witte dè nog?', uitgegeven door het Nieuwsblad van het Zuiden ter gelegenheid van 25 jaar kindervakantiewerk.

Dit is het officieuze volkslied van Tilburg. De tekst werd geschreven door pater Piet Heerkens onder de titel 'Tilburg', en voor het eerst gepubliceerd in zijn eerste bundel met verzen in het Tilburgs en Brabants dialect, 'D'n örgel'.

 De oorspronkelijke tekst van Heerkens luidt:

 

Tilburg

 

'k Zie oe daor zo geere ligge,

Tilburg, waor 'k geboore ben,

Mee oe kerken, oe febrieke,

Waor ik iedere lijn van ken.

'k Zie zo geeren al die toorens,

mee d'r kruise fier in top,

't blauw deurboore naost de schaawe

mee d'r pluimen om d'r kop.

 

Want de toorens van oe kerken

En oe schaawe zinge schoon,

Zinge men van bidden en werke,

Lieve liekes zonder toon.

Deurom zie 'k oe daor zo geere,

Tilburg, waor 'k geboore ben,

Mee oe kerken, oe febrieke,

Waor ik iedere lijn van ken.

 

De verzen van pater Piet werden voor het eerst op muziek gezet door zijn broer Leo Heerkens, en wel als volgt

(muzieknotatie uit Rolf Janssen, 'We hebben gezongen en niks gehad' (1984):

 

Op CuBra is veel aandacht besteed aan zowel het werk als het leven van pater Heerkens.

Klik hier om naar de CuBra-pagina's van Piet Heerkens te gaan met zijn complete werk, foto's, en columns.

Voor teksten van en informatie over zijn broer Leo op CuBra: KLIK HIER.

 

Later is aan de tekst een derde couplet toegevoegd, en heeft frater Eufrasius een nieuwe melodie gecomponeerd die bekend is gebleven en door Tilburgers nog steeds gezongen wordt.

Het derde couplet luidt (in de oorspronkelijke spelling):

 

Tilburg dè ge zô meut blève

Tilburg waor 'k gebore ben

'K zal dan zinge hil m'n lève

liekes die ik van oe ken

'k heb van jou veul schône dinge

hil m'n hart aon oe verpand

'K zal van jou dus blève zinge

Tilburg schôônste stad van't laand (2x)

 

Eerste blad van de oorspronkelijke muzikale versie in het hand- en muziekschrift van frater Eufrasius (archief Henk van Belkom):